-
1 rush
I
1.
verb(to (make someone or something) hurry or go quickly: He rushed into the room; She rushed him to the doctor.) precipitarse, lanzarse, correr, ir rápidamente
2. noun1) (a sudden quick movement: They made a rush for the door.) abalanzamiento, ímpetu2) (a hurry: I'm in a dreadful rush.) prisa, urgencia•
II
noun(a tall grass-like plant growing in or near water: They hid their boat in the rushes.)rush1 n prisawhat's all the rush? ¿por qué tanta prisa?rush2 vb correr / apresurarsetr[rʌʃ]1 (plant) junco————————tr[rʌʃ]1 prisa■ the train doesn't leave until six, there's no rush el tren no sale hasta las seis, no hay prisa2 (movement) movimiento impetuoso, avance nombre masculino impetuoso1 (hurry - person) apresurar, dar prisa a, meter prisa a; (- job etc) hacer demasiado deprisa■ if you rush your work, you'll make mistakes si trabajas demasiado deprisa, cometerás errores2 (send quickly) enviar urgentemente, mandar urgentemente; (take quickly) llevar rápidamente■ medical supplies were rushed to the war zone material médico fue enviado urgentemente a la zona de guerra3 (attack) abalanzarse sobre, arremeter contra4 familiar cobrar■ how much did they rush you for that? ¿cuánto te cobraron por eso?1 ir deprisa, precipitarse, apresurarse■ don't rush! ¡no vayas tan deprisa!\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be rushed off one's feet ir de culoto rush into something hacer algo precipitadamenterush job trabajo urgente■ it was a bit of a rush job, I'm afraid me temo que lo hice deprisa y corriendorush ['rʌʃ] vi: correr, ir de prisato rush around: correr de un lado a otroto rush off: irse corriendorush vt1) hurry: apresurar, apurar2) attack: abalanzarse sobre, asaltarrush adj: urgenterush n1) haste: prisa f, apuro m2) surge: ráfaga f (de aire), torrente m (de aguas), avalancha f (de gente)3) demand: demanda fa rush on sugar: una gran demanda para el azúcar4) : carga f (en futbol americano)5) : junco m (planta)n.• prisa s.f.v.• lanzarse v.• precipitar v.rʌʃ
I
1)a) ( haste) (no pl) prisa f, apuro m (AmL)in all the rush, I forgot my umbrella — con la prisa or (AmL) con el apuro, se me olvidó el paraguas
what's (all) the rush? — ¿qué prisa or (AmL tb) qué apuro hay?
I'm in a rush — tengo prisa, ando or estoy apurado (AmL)
b) c ( movement)d) c ( burst of activity)there's a mad rush on to meet the deadline — estamos trabajando como locos tratando de terminar a tiempo (fam)
the Christmas rush — el gran movimiento del período de las fiestas de fin de año en los comercios
2) c u ( Bot) junco m
II
1.
a) ( hurry) darse* prisa, apurarse (AmL)there's no need to rush — no hay prisa, no hay apuro (AmL)
don't rush! — con calma!, despacio!
she rushed through the first course — se comió el primer plato a todo correr or a la(s) carrera(s)
b) ( run) (+ adv compl)she rushed in/out — entró/salió corriendo
to rush around o (BrE also) about — ir* de acá para allá, correr de un lado para otro
just a minute: don't rush off! — espera un minuto, no salgas corriendo
c) (surge, flow)blood rushed to his face — ( from embarrassment) se puso colorado; ( from anger) se le subió la sangre a la cabeza
2.
vta) \<\<job/preparation\>\> hacer* a todo correr or a la(s) carrera(s), hacer* deprisa y corriendo; \<\<person\>\> meterle prisa a, apurar (AmL)to rush somebody INTO something/-ING: I don't want to be rushed into (making) a decision no quiero que me hagan tomar una decisión precipitada; I'm a bit rushed at the moment — en este momento estoy muy ocupado
b) (send, take hastily)she was rushed to hospital — la trasladaron (frml) or llevaron rápidamente al hospital
Phrasal Verbs:
I [rʌʃ]1.N (Bot) junco m2.CPDrush basket N — cesto m de mimbre
rush light N — vela f de junco
rush matting N — estera f, esterilla f
II [rʌʃ]1. N1) (=act of rushing)•
there was a rush for the door — se precipitaron todos hacia la puerta•
the gold rush — la fiebre del oro•
two were injured in the rush — hubo dos heridos en el tumulto•
the annual rush to the beaches — la desbandada de todos los años hacia las playas2) (=hurry) prisa f, apuro m (LAm)what's all the rush about? — ¿por qué tanta prisa?
we had a rush to get it ready — tuvimos que darnos prisa or (LAm) apurarnos para tenerlo listo
•
is there any rush for this? — ¿corre prisa esto?•
it got lost in the rush — con el ajetreo se perdióI'm in a rush — tengo prisa or (LAm) apuro
I did it in a rush — lo hice deprisa, lo hice muy apurada (LAm)
•
he's in no rush — no tiene prisa alguna or (LAm) apuro ninguno3) (=current, torrent)4) (Comm) demanda f•
the Christmas rush — la actividad frenética de las Navidades•
a rush for tickets — una enorme demanda de entradas•
there has been a rush on suntan lotion — ha habido una enorme demanda de crema bronceadora5) (US) (Ftbl) carga f6) rushes (Cine) primeras pruebas fpl2. VT1) [+ person] meter prisa a, apurar (LAm)don't rush me! — ¡no me metas prisa!, ¡no me apures! (LAm)
I hate being rushed — no aguanto que me metan prisa, no aguanto que me apuren (LAm)
•
to rush sb into (doing) sth, she knew he was trying to rush her into a decision — sabía que trataba de meterle prisa or (LAm) apurarla para que se decidieradon't be rushed into signing anything — no dejes que te hagan firmar deprisa y corriendo, no dejes que te metan prisa or (LAm) que te apuren para firmar
•
we were rushed off our feet — estábamos hasta arriba de trabajo *2) [+ work, job] hacer con mucha prisa or a la carrera3) (=carry, take)please rush me my free copy — por favor, mándenme la copia gratuita tan pronto como puedan
4) (=attack) [+ building, enemy positions] asaltar, atacar; [+ opponent, barrier, stage] abalanzarse sobre5) * (=charge) soplar *, clavar **3. VI1) (=run)•
everyone rushed to the windows — todos corrieron or se precipitaron hacia las ventanas2) (=hurry)don't rush! — ¡con calma!
I was rushing to finish it — me daba prisa or (LAm) me estaba apurando por terminarlo
headlong•
the train went rushing into the tunnel — el tren entró en el túnel a toda velocidad4.CPDrush hour traffic — tráfico m de hora punta or (LAm) de hora pico
rush job N — (=urgent) trabajo m urgente; (=too hurried) trabajo m hecho deprisa y corriendo
rush order N — pedido m urgente
- rush at- rush in- rush off- rush out- rush up* * *[rʌʃ]
I
1)a) ( haste) (no pl) prisa f, apuro m (AmL)in all the rush, I forgot my umbrella — con la prisa or (AmL) con el apuro, se me olvidó el paraguas
what's (all) the rush? — ¿qué prisa or (AmL tb) qué apuro hay?
I'm in a rush — tengo prisa, ando or estoy apurado (AmL)
b) c ( movement)d) c ( burst of activity)there's a mad rush on to meet the deadline — estamos trabajando como locos tratando de terminar a tiempo (fam)
the Christmas rush — el gran movimiento del período de las fiestas de fin de año en los comercios
2) c u ( Bot) junco m
II
1.
a) ( hurry) darse* prisa, apurarse (AmL)there's no need to rush — no hay prisa, no hay apuro (AmL)
don't rush! — con calma!, despacio!
she rushed through the first course — se comió el primer plato a todo correr or a la(s) carrera(s)
b) ( run) (+ adv compl)she rushed in/out — entró/salió corriendo
to rush around o (BrE also) about — ir* de acá para allá, correr de un lado para otro
just a minute: don't rush off! — espera un minuto, no salgas corriendo
c) (surge, flow)blood rushed to his face — ( from embarrassment) se puso colorado; ( from anger) se le subió la sangre a la cabeza
2.
vta) \<\<job/preparation\>\> hacer* a todo correr or a la(s) carrera(s), hacer* deprisa y corriendo; \<\<person\>\> meterle prisa a, apurar (AmL)to rush somebody INTO something/-ING: I don't want to be rushed into (making) a decision no quiero que me hagan tomar una decisión precipitada; I'm a bit rushed at the moment — en este momento estoy muy ocupado
b) (send, take hastily)she was rushed to hospital — la trasladaron (frml) or llevaron rápidamente al hospital
Phrasal Verbs: -
2 beispringen
v/i (unreg., trennb., ist -ge-) umg.: jemandem beispringen come ( schnell: rush) to s.o.’s aid; (aushelfen) help s.o. out* * *to assist* * *bei|sprin|genvi sep irreg aux sein* * *bei|sprin·genvi irreg Hilfsverb: sein1. (aushelfen)2. (zu Hilfe kommen)▪ jdm \beispringen to rush to sb's aid [or assistance]* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit seinjemandem [in der Not] beispringen — leap or rush to somebody's aid or assistance [in an emergency]
jemandem mit Geld beispringen — help somebody out with money
* * *beispringen v/i (irr, trennb, ist -ge-) umg:* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit seinjemandem [in der Not] beispringen — leap or rush to somebody's aid or assistance [in an emergency]
-
3 secours
secours [s(ə)kuʀ]masculine nouna. ( = aide) help• au secours ! help!• cela m'a été/ne m'a pas été d'un grand secours this has been a great help/of little help to mec. ( = sauvetage) le secours en montagne/en mer mountain/sea rescue* * *səkuʀ
1.
appeler or crier au secours — to shout for help
porter secours à, se porter au secours de — to help [blessé, réfugié]; to come to the aid of [personne critiquée, entreprise]; to rescue [animal]
de secours — ( de rechange) [roue] spare; ( d'urgence) [sortie] emergency; ( de soins) [trousse] first-aid; ( de sauvetage) [équipe] rescue; ( de sécurité) [matériel] back up
2.
nom masculin pluriel1) ( personnes) ( secouristes) rescuers, rescue team (sg); ( renforts) reinforcements2) (vivres, médicaments) relief suppliessecours humanitaires — humanitarian aid [U]
premiers secours, secours d'urgence — first aid [U]
* * *s(ə)kuʀ1. nmd'un grand secours; Cela lui a été d'un grand secours. — This was a great help to him.
appeler au secours — to shout for help, to call for help
porter secours à qn — to give sb assistance, to help sb
Il est allé chercher du secours. — He went to get help.
2. nmplaid sg3. vbSee:* * *A nm inv ( aide) help; au secours! help!; appeler or crier au secours to shout for help; appel au secours cry for help; avec/sans le secours de with/without the help of; être d'un grand secours to be a great help; porter secours à to help; il l'a appelée à son secours he got her to help him; porter secours à, se porter au secours de to help [blessé, réfugié]; to come to the aid of [personne critiquée, entreprise]; to rescue [animal]; aller/voler au secours de qn to go/to rush to sb's aid; venir au secours de qn to come to sb's aid; le secours en mer/en montagne sea/mountain rescue operations (pl); secours financier financial aid ¢; de secours ( de rechange) [roue] spare; ( d'urgence) [sortie] emergency; ( de soins) [matériel] first aid; ( de sauvetage) [équipe, opération] rescue; ( de sécurité) [matériel] back up.B nmpl2 (vivres, médicaments) relief supplies; secours médicaux medical supplies; secours humanitaires humanitarian aid ¢; premiers secours, secours d'urgence first aid ¢;3 Relig les secours de la religion the consolation of religion.[səkur] nom masculinappeler ou crier au secours to call out for helpappeler quelqu'un à son secours [blessé, entreprise] to call upon somebody for help, to call somebody to the rescuele Secours catholique, le Secours populaire (français) charity organizations giving help to the poorles secours ne sont pas encore arrivés aid ou help hasn't arrived yetle secours en montagne/en mer sea/mountain rescuele ou les secours d'urgence emergency aid3. [appui] helpla calculette ne m'a pas été d'un grand secours the calculator was of (very) little help ou use to me4. DROIT emergency payment ou allowance————————de secours locution adjectivale[équipement, porte, sortie] emergency (modificateur)[équipe, poste] rescue (modificateur) -
4 eilen
I v/i1. (ist geeilt) Person: hurry, hasten; stärker: rush; jemandem zu Hilfe eilen rush to s.o.’s aid ( oder assistance); zu den Waffen eilen hasten to (take up) arms; kannst du mir mal helfen? etc.: ich eile! hum. coming!; eile mit Weile! Sprichw. more haste, less speed2. (hat) Sache: be urgent; es eilt nicht oder damit eilt es ( mir) nicht there’s no hurry (for it), there’s no (great) rush; eilt! Aufschrift: urgentII v/refl (hat) umg. beeilen* * *to run; to scud; to hurry; to rush; to hie; to hasten* * *ei|len ['ailən]1. vier eilte dem Ertrinkenden zu Hilfe — he rushed or hastened to help the drowning man
eile mit Weile (Prov) — more haste less speed (Prov)
2) (= dringlich sein) to be urgent or pressingdie Sache eilt — it's urgent, it's an urgent matter
2. vr (inf)to rush3. vi impersdamit eilt es nicht — there's no great hurry or rush about it
mit dieser Arbeit eilt es sehr/nicht — this work is very/is not urgent
* * *1) (to (cause to) move with speed: He hastened towards me; We must hasten the preparations.) hasten* * *ei·len[ˈailən]I. vi▪ irgendwohin \eilen to hurry somewhere▪ etw eilt sth is urgenteilt! urgent!II. vi impers Hilfsverb: habeneilt es? is it urgent?▪ es eilt jdm sb is in a hurry* * *1.intransitives Verb1) mit sein hurry; hasten; (besonders schnell) rushnach Hause eilen — hurry/rush home
‘eilt!’ — ‘urgent’
2.‘eilt sehr!’ — ‘immediate’
reflexives Verb hurry; make haste* * *A. v/ijemandem zu Hilfe eilen rush to sb’s aid ( oder assistance);ich eile! hum coming!;eile mit Weile! sprichw more haste, less speed2. (hat) Sache: be urgent;damit eilt es (mir) nicht there’s no hurry (for it), there’s no (great) rush;eilt! Aufschrift: urgent* * *1.intransitives Verb1) mit sein hurry; hasten; (besonders schnell) rushnach Hause eilen — hurry/rush home
2) (dringend sein) < matter> be urgent‘eilt!’ — ‘urgent’
2.‘eilt sehr!’ — ‘immediate’
reflexives Verb hurry; make haste* * *v.to haste v.to hasten v.to hie v.to hurry v.to scud v. -
5 voler
I.voler1 [vɔle]➭ TABLE 1 intransitive verb• ça ne vole pas haut ! (inf) it's pretty low-level!II.voler2 [vɔle]➭ TABLE 1 transitive verba. [+ objet] ( = dérober) to steal• voler de l'argent/une idée/un baiser à qn to steal money/an idea/a kiss from sb• il ne l'a pas volé ! ( = il l'a mérité) he asked for it!• il ne l'a pas volée, cette médaille ! he worked hard for that medal!b. [+ personne] ( = dépouiller) to rob ; ( = léser) to cheat* * *vɔle
1.
1) ( dérober) to steal ( à quelqu'un from somebody)il s'est fait voler la victoire — fig he's been robbed of his victory
tu ne l'as pas volé! — fig it serves you right!
2) ( léser) to robvoler le client — to rip the customer off (colloq)
2.
verbe intransitif to flyvoler en éclats — [vitre] to shatter; fig [certitude] to be shattered
••* * *
I vɔle vi1) [avion, oiseau] to fly2) [objet] to fly
II vɔle1. vi[voleur] to steal2. vt1) (= dérober) to stealÇa n'est pas son stylo, il me l'a volé. — That's not his pen, he stole it from me.
On a volé mon appareil photo. — My camera's been stolen.
2) [personne] to rob* * *voler verb table: aimerA vtr1 ( dérober) to steal [objet, secret, baiser] (à qn from sb); on lui a volé sa voiture, il s'est fait voler sa voiture he's had his car stolen; il s'est fait voler la victoire fig he's been robbed of his victory; tu ne l'as pas volé! fig it serves you right, you asked for it!;2 ( léser) to rob; voler le client to cheat ou rob the customer; ( plus fort) to rip the customer off○; voler l'État to steal from the State; voler qn sur la quantité/le poids to cheat sb over the quantity/the weight; 500 euros? tu t'es fait voler! 500 euros? you've been ripped off!; on se fait voler dans ce magasin! you get ripped off in that shop!; on n'a pas été volés! fig we got our money's worth!B vi1 [insecte, avion, pilote] to fly; fig [poussière, plume] to fly; voler au vent [cheveux, jupe] to blow in the wind;2 ( être lancé) lit, fig [pierres, insultes] to fly; voler en éclats [vitre] to shatter; fig [certitude] to be shattered; faire voler la réputation de qn en éclats fig to shatter sb's reputation;3 ( se précipiter) voler au secours de qn to rush to sb's aid; fig voler de bouche en bouche [nouvelle] to spread like wildfire. ⇒ mouche.ça vole bas! ( c'est grivois) that's a bit near the knuckle!; ( c'est idiot) that's pretty mindless stuff![vɔle] verbe intransitifvoler de ses propres ailes to stand on one's own two feet, to fend for oneself2. [étincelles, projectile] to flyil faisait voler ses adversaires/les assiettes he was throwing his opponents around/throwing the plates in the airvoler en éclats to be smashed to bits ou to pieces3. (littéraire) [nuages, flocons] to fly (along)4. (soutenu) [se précipiter]voler vers quelqu'un/quelque chose to fly to somebody/towards something————————[vɔle] verbe transitif1. [objet, idée] to stealce n'est pas bien de voler it's wrong to steal, stealing is wrongn'avoir pas volé: je n'ai pas volé mon argent/dîner/week-end I've certainly earned my money/earned myself some dinner/earned myself a weekendtu ne l'as pas volé! [tu es bien puni] you (certainly) asked for it!, it serves you right!2. [personne] to robil s'est fait voler son portefeuille/tout son matériel hi-fi his wallet/all his stereo equipment was stolen -
6 élancer
elɑ̃se
1.
verbe intransitif
2.
s'élancer verbe pronominal1) ( bondir) [personne] to dash forward2) ( partir) [personne, voiture] to shoot off (colloq)3) ( se dresser)s'élancer vers le ciel — [arbre, cathédrale] to soar up toward(s) the sky
* * *élancer verb table: placerA vi ( faire mal à) mon doigt m'élance I've got a throbbing pain in my finger; cela risque de vous élancer toute la nuit it may continue to give you pain during the night.B s'élancer vpr1 ( bondir) [personne] to dash forward; s'élancer vers/hors de to dash toward(s)/out of; s'élancer à l'assaut to launch an assault (de on);2 ( partir) [coureur, voiture] to shoot off; [personne] to take off; s'élancer à la conquête de l'espace to take off to conquer space;[elɑ̃se] verbe intransitif————————s'élancer verbe pronominal intransitif1. [courir] to rush ou to dash forwards'élancer au secours de quelqu'un to rush to somebody's aid, to rush to help somebodys'élancer vers quelqu'un to dash ou to rush towards somebody3. [se dresser - tour, flèche] to soar upwards -
7 accourir
accourir [akuʀiʀ]➭ TABLE 11 intransitive verb━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ to rush up (à, vers to)* * *akuʀiʀverbe intransitif to run upaccourir au secours de quelqu'un/pour faire — to rush to somebody's aid/to do
* * *akuʀiʀ vito rush, to run up* * *accourir verb table: courir vi to run up; accourir au secours de qn to rush to sb's aid; accourir pour faire to rush to do; les candidats sont accourus de toute la région candidates came running from all over the area; dès qu'ils ont entendu les appels à l'aide ils ont accouru sur les lieux de l'accident as soon as they heard the cries for help they rushed to the spot.[akurir] verbe intransitifelle est accourue pour le voir she hurried ou rushed to see him -
8 précipiter
précipiter [pʀesipite]➭ TABLE 11. transitive verba. [+ personne, objet] to throw2. reflexive verba. [personne]se précipiter dans le vide to hurl o.s. into space• se précipiter au devant de qn to throw o.s. in front of sbb. ( = se dépêcher) to hurry* * *pʀesipite
1.
1) ( jeter)précipiter quelqu'un dans le vide — (du haut d'un bâtiment, palier) to push somebody off; ( du haut d'une falaise) to push somebody over; ( par la fenêtre) to push somebody out
3) ( hâter) to hasten [départ, décision]; to precipitate [révolte, événement]4) Chimie to precipitate [solution]
2.
verbe intransitif Chimie to precipitate
3.
se précipiter verbe pronominal1) ( se jeter)2) ( se ruer) to rushse précipiter sur — [personne] to rush at, to throw oneself on [personne]; [animal] to rush at [personne]; to rush for [objet]; fig to pounce on [idée, théorie]
3) ( se dépêcher) to rush, to hurry4) ( affluer) [clients] to pour in; [investisseurs] to come running5) ( s'accélérer) [action, événement] to move faster* * *pʀesipite vt1) (= faire tomber)précipiter qn/qch du haut de — to throw sb/sth off, to hurl sb/sth off
2) (= hâter) to precipitate, [marche] to quicken* * *précipiter verb table: aimerA vtr1 ( jeter) précipiter qn d'un balcon to push sb off a balcony; précipiter qn par la fenêtre to push sb out of the window; précipiter qn dans le vide (du haut d'un bâtiment, palier) to push sb off; ( du haut d'une falaise) to push sb over; ( par la fenêtre) to push sb out; précipiter qn dans l'escalier to push sb down the stairs; précipiter qn contre to throw sb against; le vent l'a précipité contre l'arbre the wind blew him against the tree;2 fig ( plonger) précipiter qn dans le désarroi to throw sb into confusion; précipiter qn/un pays dans le chaos to throw sb's life/a country into chaos; précipiter qn dans le malheur or la misère to plunge sb into hardship;3 ( hâter) to hasten [départ, décision, réforme]; to precipitate [révolte, événement]; précipiter le vote d'une loi to speed up the passage of a bill; mieux vaut ne pas précipiter les choses it is better not to rush things;4 Chimie to precipitate [solution].B vi Chimie to precipitate.C se précipiter vpr1 ( se jeter) il s'est précipité dans le vide he jumped off; se précipiter du haut d'un immeuble to jump off ou throw oneself off the top of a building; se précipiter du haut d'une falaise to jump off ou throw oneself over the edge of a cliff;2 ( se ruer) to rush; se précipiter à la porte/fenêtre to rush to the door/window; en le voyant tomber, je me suis précipité when I saw him fall, I rushed over; se précipiter au secours de qn to rush to sb's aid, to rush to help sb; se précipiter dans les bras de qn to throw oneself into sb's arms; se précipiter sur [personne] to rush at, to throw oneself on [personne]; [animal] to rush at [personne]; to rush for [objet]; fig to pounce on [idée, théorie]; se précipiter sur les soldes/sur les bonnes affaires to rush to the sales/for bargains; se précipiter vers qn to rush toward(s) sb; se précipiter pour faire to rush to do;4 ( affluer) [spectateurs, clients, candidats] to pour in; [investisseurs] to come running; les clients ne se précipitent pas customers are not exactly pouring in;5 ( s'accélérer) [action, événement] to move faster; les choses se précipitent à l'Est things are moving faster in the East.[presipite] verbe transitif1. [faire tomber] to throw ou to hurl (down)précipiter un pays dans la guerre/crise to plunge a country into war/a crisis3. [faire à la hâte]nous avons dû précipiter notre départ/mariage we had to leave/get married sooner than planned————————[presipite] verbe intransitif————————se précipiter verbe pronominal intransitif1. [d'en haut] to hurl oneself2. [se ruer] to rusha. [vers le bas] he rushed downstairs after herb. [vers le haut] he rushed upstairs after herse précipiter vers ou au-devant de quelqu'un to rush to meet somebodydepuis peu, les événements se précipitent things have been moving really fast recentlyon a tout notre temps, pourquoi se précipiter? we've got plenty of time, what's the rush? -
9 courir
courir [kuʀiʀ]➭ TABLE 111. intransitive verba. to run ; (Automobiles, cycling) to race• entrer/sortir en courant to run in/outb. ( = se précipiter) to rush• pour enlever les taches, tu peux toujours courir (inf) if you think you'll get rid of those stains you've got another think coming (inf)• les épinards, je ne cours pas après (inf) I'm not that keen on spinach• courir sur le système or le haricot à qn (inf!) to get on sb's nerves (inf)d. [nuages, reflets] to race ; [eau] to rushe. ( = se répandre) le bruit court que... rumour has it that...f. [intérêt] to accrue ; [bail] to run2. transitive verba. (Sport) [+ épreuve] to compete inb. ( = s'exposer à) courir de grands dangers to be in great dangerc. ( = parcourir) [+ magasins, bureaux] to go round• des gens comme lui, ça ne court pas les rues (inf) there aren't many like himd. ( = fréquenter) courir les filles to chase the girls* * *kuʀiʀ
1.
1) Sport to compete in [épreuve]2) ( parcourir en tous sens)courir la campagne/les océans/le monde — to roam the countryside/the oceans/the world
3) ( fréquenter)courir les boutiques — to go round the shops GB ou stores US
4) ( s'exposer à)faire courir un (grand) danger à quelqu'un/quelque chose — to put somebody/something in (serious) danger
5) (colloq) ( chercher à séduire)courir les filles/garçons — to chase after girls/boys
2.
verbe intransitif1) gén [personne, animal] to run‘va chercher ton frère’ - ‘j'y cours’ — ‘go and get your brother’ - ‘I'm going’
les voleurs courent toujours — fig the thieves are still at large
courir sur une balle — ( au tennis) to run for a ball
3) ( se presser) [personne] to rushen courant — hastily, in a rush
courir (tout droit) à la catastrophe/faillite — to be heading (straight) for disaster/bankruptcy
4) ( chercher à rattraper)courir après quelqu'un/quelque chose — gén to run after somebody/something; ( poursuivre) to chase after [voleur, gloire]
s'il ne veut pas me voir je ne vais pas lui courir après — fig if he doesn't want to see me I'm not going to go chasing after him
5) ( se mouvoir rapidement) [ruisseau] to rush ( dans through); [nuages, flammes] to race ( dans across)6) ( parcourir)courir le long de — [sentier] to run along; [veine] to run down
7) ( se propager) [rumeur] to go aroundc'est un bruit qui court — it's a rumour [BrE]
faire courir un bruit — to spread a rumour [BrE]
8) ( être en vigueur) [intérêts] to accrue; [bail, contrat] to run ( jusqu'à to)9) ( s'écouler)le mois/l'année qui court — the current ou present month/year
10) [navire] to run, to sail••tu peux toujours courir! — (colloq) you can go whistle for it! (colloq)
laisser courir — (colloq) to let things ride
laisse courir! — (colloq) forget it!
* * *kuʀiʀ1. vi1) (pour fuir, par jeu) to runElle a traversé la rue en courant. — She ran across the street.
courir après qn — to run after sb, to chase sb
2) (en compétition) to run3) (se dépêcher) to rushÇa ne sert à rien de courir. — There's no point in rushing.
4) [rumeurs] to go round5) COMMERCE, [intérêt] to accruetu peux courir!; tu peux toujours courir! — you've got a hope!
2. vt1) SPORT, [épreuve] to compete in2) [risque] to run, [danger] to face3)* * *courir verb table: courirA vtr1 Sport [athlète] to run (in) [épreuve, marathon]; [cycliste] to ride in [épreuve]; [pilote] to drive in [rallye, course]; [cheval] to run in [épreuve]; courir le relais/100 mètres to run (in) the relay/100 metresGB;2 ( parcourir en tous sens) courir la campagne/les océans/le monde to roam the countryside/the oceans/the world; j'ai couru tout Paris pour trouver ton cadeau I searched the whole of Paris for your present; courir les boutiques to go round the shops GB ou stores US;3 ( fréquenter) courir les cocktails/bals/théâtres to do the rounds of the cocktail parties/dances/theatresGB;4 ( s'exposer à) courir un (grand) danger to be in (great) danger; faire courir un (grand) danger à qn/qch to put sb/sth in (serious) danger; courir un (gros) risque to run a (big) risk; je ne veux courir aucun risque I don't want to run any risks; courir le risque de faire to run the risk of doing; faire courir un risque à qn to put sb at risk; c'est un risque à courir it's a risk one has to take;5 ◑( agacer) courir qn to get on sb's nerves ou wick○ GB; tu nous cours avec tes histoires! you're getting on our nerves with your stories!;B vi1 gén [personne, animal] to run; courir dans le couloir/dans les escaliers to run in the corridor/on the stairs; courir à travers champs/à travers bois to run across the fields/through the woods; courir vite ( ponctuellement) to run fast; ( en général) to be a fast runner; je ne cours pas vite I can't run very fast; ils courent tous les samedis ( en jogging) they go for a run ou go jogging every Saturday; sortir en courant to run out; se mettre à courir to start running; courir vers or à qn to run toward(s) sb; cours chercher de l'aide/ton père run and get help/your father; je cours leur dire/les prévenir I'll run and tell them/warn them; ‘va chercher ton frère’-‘j'y cours’ ‘go and get your brother’-‘I'm going’; tout le monde court voir leur spectacle everybody is rushing to see their show; qu'est-ce qui vous fait courir? fig what makes you tick○?; les voleurs courent toujours fig the thieves are still at large;2 Sport ( en athlétisme) to run; ( en cyclisme) to ride, to race; (en voiture, moto) to race; ( en équitation) to run; courir sur to race with [nom de marque]; to race on [nom de véhicule]; courir au grand prix du Japon to race in the Japanese Grand Prix; on court à Vincennes cet après-midi Turf there's a race meeting at Vincennes this afternoon; courir sur une balle ( au tennis) to run for a ball;3 ( se presser) [personne] to rush; j'ai couru toute la journée I've been rushing about all day; elle court sans arrêt she's always rushing about, she's always on the go; courir au secours de qn to rush to sb's aid; en courant hastily, in a rush; courir (tout droit) à la catastrophe/faillite to be heading (straight) for disaster/bankruptcy;4 ( chercher à rattraper) courir après qn/qch gén to run after sb/sth; ( poursuivre) to chase after sb/sth; ton chien m'a couru après your dog chased after me; courir après un voleur to chase after a thief; s'il ne veut pas me voir je ne vais pas lui courir après fig if he doesn't want to see me I'm not going to go chasing after him; ⇒ valoir;5 ( essayer d'obtenir) courir après qch to chase after sth; courir après les honneurs/le succès/la gloire to chase after honourGB/success/glory;6 ○( essayer de séduire) courir après qn to chase after sb; il te court après he's chasing after you;7 ○( apprécier) ne pas courir après qch not to be wild about sth○; le chou, je ne cours pas après I'm not wild about cabbage○;8 ( se mouvoir rapidement) [ruisseau, torrent] to rush, to run (dans through); [flammes] to run, to race; [nuages] to race (dans across); ses doigts courent sur le clavier his/her fingers race over the keyboard; ma plume court sur la feuille my pen is racing across the page; laisser courir sa plume or son stylo (sur le papier) to let one's pen run ou race across the page;9 ( parcourir) courir le long de [sentier] to run along [bois, pré]; [veine, varice] to run down [jambe]; les lignes qui courent sur la paume de la main the lines that run across the palm;10 ( se propager) [rumeur, bruit] to go around; il y a un bruit qui court à leur sujet there's a rumourGB going around about them; le bruit court que rumourGB has it (that), there's a rumourGB that; c'est un bruit qui court it's a rumourGB; faire courir un bruit to spread a rumourGB;11 ( être en vigueur) [intérêts] to accrue; [bail, contrat] to run (jusqu'à to);13 Naut [navire] to run, to sail.C se courir vpr1 ( avoir lieu) [tiercé, course à pied] to be run; [course de voiture, moto] to take place;2 ( chercher à se rattraper) se courir après to chase (after) each other; arrêtez de vous courir après dans la maison! stop chasing each other around the house!;3 ○( se chercher) se courir après to look for each other.tu peux toujours courir○! you can go whistle for it○!; laisser courir○ to let things ride; laisse courir, tu vois bien qu'il le fait exprès forget it, can't you see he's doing it on purpose?; rien ne sert de courir il faut partir à point Prov slow and steady wins the race Prov.[kurir] verbe intransitif1. [généralement] to runentrer/sortir/traverser en courant to run in/out/acrossmonter/descendre l'escalier en courant to run up/down the stairsj'ai couru à fond de train ou à toutes jambes I ran as fast as my legs could carry mej'ai couru toute la journée I've been in a rush ou I've been run off my feet all day4. [se propager - rumeur, idée]le bruit court que... rumour has it that...5. [temps]6. [s'étendre]courir le long de [rivière, voie ferrée] to run ou to stretch along8. (locution)laisse courir! drop it!, forget it!courir sur le système (très familier) ou le haricot (très familier) à quelqu'un [l'énerver] to get up somebody's nose (UK) ou on somebody's nerves————————[kurir] verbe transitifcela court les rues [idée, style] it's run-of-the-millquelqu'un comme ça, ça ne court pas les rues people like that are hard to come by3. [fréquenter] to go roundcourir les filles/les garçons to chase girls/boyscourir le jupon ou le cotillon to be a womaniser4. [rechercher - honneurs, poste] to seek[encourir]faire courir un risque ou danger à quelqu'un to put somebody at risk[tenter]il ne faut pas courir deux lièvres à la fois (proverbe) if you run after two hares you will catch neither (proverbe)————————courir à verbe plus préposition[faillite, désastre] to be heading for————————courir après verbe plus préposition[rechercher]————————courir sur verbe plus préposition[approcher de]————————se courir verbe pronominal (emploi passif) -
10 aiuto
m help, assistancepersona assistantaiuto allo sviluppo development aid or assistancechiedere aiuto a qualcuno ask s.o. for help* * *aiuto s.m.1 help, assistance, aid, relief: aiuto!, help!; aiuto ai poveri, poor relief; chiamare, chiedere aiuto, to call for help; gridare aiuto, to call out for help; dare aiuto a qlcu., to help s.o., to give help to s.o.; essere di grande aiuto a qlcu., to be of great help to s.o.; un buon dizionario è un valido aiuto nelle traduzioni, a good dictionary is a valuable aid in translating // (econ.) aiuti economici all'estero, foreign aid2 ( chi aiuta) helper; assistant: aiuto giardiniere, under gardener; aiuto regista, assistant director; (inform.) aiuto in linea, help on-line3 ( medico) assistant, deputy4 pl. (mil.) reinforcements.* * *[a'juto]1. sm(soccorso) help, assistance, aidprestare o dare aiuto a qn — to help sb
venire in aiuto di qn — to help sb, come to sb's assistance o aid
essere di aiuto (a qn) — (persona) to be a help (to sb), (cosa) to be useful (to sb)
se posso esserti d'aiuto... — if I can be of help to you...
grazie per la guida, mi è stata di grande aiuto — thanks for the guidebook, it was very useful
c'è qualcuno che grida aiuto — there's somebody shouting for help aiuti smpl, (viveri, finanziamenti ecc.) aid sg
2. escl* * *[a'juto]sostantivo maschile1) (soccorso) help, aid, assistancedare o prestare aiuto a qcn. to assist sb. ( nel fare in doing); chiedere aiuto a qcn. to ask sb. for help; gridare o chiamare aiuto to cry o shout o call for help; andare, correre in aiuto di qcn. to go, rush to sb.'s aid o help; venire in aiuto di qcn. to come to sb.'s aid o assistance o help; (finanziariamente) to help o aid sb.; posso essere d'aiuto? can I help you? can I be of help o assistance? con l'aiuto di with the help o aid o assistance of; essere di aiuto a qcn. to be of help o to be helpful to sb.; essere di grande aiuto a qcn. to be a great help to sb.; aiuto! — help!
2) (aiutante) assistant- i alimentari — food aid
* * *aiuto/a'juto/sostantivo m.1 (soccorso) help, aid, assistance; dare o prestare aiuto a qcn. to assist sb. ( nel fare in doing); chiedere aiuto a qcn. to ask sb. for help; gridare o chiamare aiuto to cry o shout o call for help; andare, correre in aiuto di qcn. to go, rush to sb.'s aid o help; venire in aiuto di qcn. to come to sb.'s aid o assistance o help; (finanziariamente) to help o aid sb.; posso essere d'aiuto? can I help you? can I be of help o assistance? con l'aiuto di with the help o aid o assistance of; essere di aiuto a qcn. to be of help o to be helpful to sb.; essere di grande aiuto a qcn. to be a great help to sb.; aiuto! help!2 (aiutante) assistant; aiuto regista assistant director -
11 ile
1спеши́ть, торопи́ться; мча́ться* * ** * *vb hurry ( fx along, back, home);F hasten;[ vi må ile](dvs tage af sted) we must fly (el. rush);[ tiden iler] time flies;[ ile med at] hasten to;[ ile til] hurry up,F hasten to the spot;[ ile en til hjælp] hurry to somebody's aid. -
12 fly
I
plural - fliesnou)1) (a type of small winged insect.)2) (a fish hook made to look like a fly so that a fish will take it in its mouth: Which fly should I use to catch a trout?)3) ((often in plural) a piece of material with buttons or a zip, especially at the front of trousers.)•
II
past tense - flew; verb1) (to (make something) go through the air on wings etc or in an aeroplane: The pilot flew (the plane) across the sea.) volar, pilotar2) (to run away (from): He flew (the country).) huir, salir de, abandonar3) ((of time) to pass quickly: The days flew past.) volar, pasar volando•- flyer- flier
- flying saucer
- flying visit
- frequent flyer/flier
- flyleaf
- flyover
- fly in the face of
- fly into
- fly off the handle
- get off to a flying start
- let fly
- send someone/something flying
- send flying
fly1 n moscafly2 vb1. volar2. ir en avión / volar3. correr / ir volandotr[flaɪ]————————tr[flaɪ]1 volar■ we will be flying at an altitude of 9,000 metres volaremos a una altitud de 9.000 metros2 (go by plane) ir en avión3 (flag, hair) ondear4 (sparks) saltar5 (rush, move quickly) irse volando, irse a toda prisa6 (time) volar, pasar volando7 (flee) huir■ when the police arrived, the thieves had flown cuando llegó la policía los ladrones habían huido1 (plane) pilotar■ can you fly a plane? ¿sabes pilotar un avión?2 (send by plane) transportar3 (travel over) sobrevolar4 (kite) hacer volar5 (flag) enarbolar, izar1 (of tent) doble techo1 (on trousers) bragueta f sing\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto fly in the face of something burlarse de algoto fly into a rage / fly into a temper ponerse furioso,-a, montar en cólera, subirse por las paredesto fly off the handle perder los estribosto let fly at somebody arremeter contra alguiento go flying caerseto send somebody flying mandar a alguien por los airesfly sheet doble techo————————tr[flaɪ]1 mosca\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLnot to hurt a fly ser incapaz de matar una moscathere are no flies on...... no se chupa el dedoto drop/fall like flies caer como moscasfly spray spray nombre masculino matamoscas, matamoscas nombre masculino, insecticida nombre masculino1) : volar (dícese de los pájaros, etc.)2) travel: volar (dícese de los aviones), ir en avión (dícese de los pasajeros)3) float: flotar, ondear4) flee: huir, escapar5) rush: correr, irse volando6) pass: pasar (volando)how time flies!: ¡cómo pasa el tiempo!7)to fly open : abrir de golpefly vt: pilotar (un avión), hacer volar (una cometa)1) : mosca fto drop like flies: caer como moscas2) : bragueta f (de pantalones, etc.)n.• bragueta (Textil) s.f.• mosca s.f. (A flag)v.(§ p.,p.p.: flew, flown) = enarbolar v.v.(§ p.,p.p.: flew, flown) = dirigir un avión v.• pilotear un avión v.• volar v.
I flaɪ1)a) ( insect) mosca fhe/she wouldn't hurt a fly — es incapaz de matar una mosca
the fly in the ointment — el único problema, la única pega (Esp fam)
there are no flies on her/him — no tiene un pelo de tonta/tonto
to be a fly on the wall: I'd like to have been a fly on the wall when he told her me habría gustado estar allí or ver su reacción cuando se lo dijo; to die/drop like flies — morir*/caer* como moscas
b) ( in angling) mosca f; (before n)fly fishing — pesca f con mosca
2) ( on trousers) (often pl in BrE) bragueta f, marrueco m (Chi)
II
1.
1)a) \<\<bird/bee\>\> volar*to fly away/in/out — irse*/entrar/salir* volando
b) \<\<plane/pilot\>\> volar*; \<\<passenger\>\> ir* en aviónto fly out — salir* ( en avión)
we fly on to Denver tomorrow — mañana volamos a or salimos en avión para Denver
to be flying high — estar* volando alto
c) \<\<flag\>\> ondear, flamearwith her hair/coat flying in the wind — con el pelo/abrigo ondeando al viento
2)b)to fly AT somebody — lanzarse* sobre alguien
to fly into a temper o rage — ponerse* hecho una furia or un basilisco, montar en cólera
c) (move, be thrown) volar*I tripped and went flying — tropecé y salí volando or disparado
to let fly at somebody — emprenderla or arremeter contra alguien
to make the feathers o fur o sparks fly — armar un gran lío (fam)
d) ( pass quickly) \<\<time\>\> pasar volando, volar*
2.
vt1)a) ( control) \<\<plane/glider/balloon\>\> pilotar; \<\<kite\>\> hacer* volar or encumbrar (Andes), remontar (RPl)b) ( carry) \<\<cargo\>\> transportar ( en avión); \<\<person\>\> llevar ( en avión)c) ( travel over) \<\<distance\>\> recorrer ( en avión)d) ( travel by) \<\<airline\>\> volar* con2) \<\<flag\>\> izar*, enarbolarthe ship was flying the Panamanian flag — el barco llevaba bandera panameña or pabellón panameño
III
adjective (BrE colloq) vivo (fam), espabilado
I [flaɪ]1. N1) (=insect) mosca f3) flies (Theat) peine msing, telar msing4) (=carriage) calesa f5)- do sth on the fly2.CPDfly button N — botón m de la bragueta
II [flaɪ] (pt flew) (pp flown)1. VI1) (=be airborne) [plane, bird, insect] volar; [air passengers] ir en avión"how did you get here?" - "I flew" — -¿cómo llegaste aquí? -en avión
do you fly often? — ¿viajas mucho en avión?
we were flying at 5,000ft — volábamos a 5.000 pies de altura
•
to fly into Gatwick airport — llegar (en avión) al aeropuerto de Gatwick•
the plane flew over London — el avión sobrevoló Londresto be flying high —
birdwe were flying high after our success in the championship — estábamos como locos tras el éxito en el campeonato
2) (=fly a plane) pilotar un avión, volarto learn to fly — aprender a pilotar un avión or a volar
to fly blind — (lit) volar a ciegas or guiándose solo por los instrumentos; (fig) ir a ciegas
3) (=flutter, wave) [flag] ondearflag4) (=move quickly)my hat flew into the air — se me voló el sombrero, el sombrero salió volando
rumours are flying around the office that... — por la oficina corre el rumor de que...
•
to go flying, the vase went flying — el jarrón salió por los aires or salió volando•
to let fly — (fig) (verbally) empezar a despotricar; (physically) empezar a repartir golpes or tortazos; (Ftbl) (=shoot) dispararto let fly at sb — (verbally) empezar a despotricar contra algn, arremeter contra algn; (physically) arremeter contra algn, empezar a dar golpes or tortazos a algn
•
he/the ball came flying past me — él/la pelota pasó volando junto a mí•
the blow sent him flying — el golpe hizo que saliera despedidosparkshe kicked off her shoes and sent them flying across the room — de una patada se quitó los zapatos y los mandó volando al otro lado de la habitación
5) (=rush) ir volando, ir corriendoI must fly! — ¡me voy volando or corriendo!, ¡me tengo que ir volando or corriendo!
she flew upstairs to look for it — subió volando or a toda prisa a buscarlo
to fly to sb's aid or assistance — ir volando a socorrer a algn
•
to fly at sb — (physically) lanzarse sobre algn, arremeter contra algn; (fig) ponerse furioso con algnthe dog flew at him and bit him — el perro se lanzó or se abalanzó sobre él y le mordió
- fly in the face of sthhandleshe has a reputation for flying in the face of authority — tiene fama de ir en contra de la autoridad
6) (=pass quickly) [time] pasar or irse volando•
the years flew by — los años pasaron volando2. VT1) [+ aircraft] pilotar, pilotear (esp LAm); [+ passenger] llevar en avión; [+ goods] transportar en avión; [+ distance] recorrer (en avión); [+ flag] enarbolarwhich routes does the airline fly? — ¿qué rutas cubre la aerolínea?
2) (=flee) [+ country] abandonar, huir de- fly the nest- fly the coop- fly away- fly in- fly off- fly out
III
[flaɪ]ADJ (esp Brit) avispado, espabilado* * *
I [flaɪ]1)a) ( insect) mosca fhe/she wouldn't hurt a fly — es incapaz de matar una mosca
the fly in the ointment — el único problema, la única pega (Esp fam)
there are no flies on her/him — no tiene un pelo de tonta/tonto
to be a fly on the wall: I'd like to have been a fly on the wall when he told her me habría gustado estar allí or ver su reacción cuando se lo dijo; to die/drop like flies — morir*/caer* como moscas
b) ( in angling) mosca f; (before n)fly fishing — pesca f con mosca
2) ( on trousers) (often pl in BrE) bragueta f, marrueco m (Chi)
II
1.
1)a) \<\<bird/bee\>\> volar*to fly away/in/out — irse*/entrar/salir* volando
b) \<\<plane/pilot\>\> volar*; \<\<passenger\>\> ir* en aviónto fly out — salir* ( en avión)
we fly on to Denver tomorrow — mañana volamos a or salimos en avión para Denver
to be flying high — estar* volando alto
c) \<\<flag\>\> ondear, flamearwith her hair/coat flying in the wind — con el pelo/abrigo ondeando al viento
2)b)to fly AT somebody — lanzarse* sobre alguien
to fly into a temper o rage — ponerse* hecho una furia or un basilisco, montar en cólera
c) (move, be thrown) volar*I tripped and went flying — tropecé y salí volando or disparado
to let fly at somebody — emprenderla or arremeter contra alguien
to make the feathers o fur o sparks fly — armar un gran lío (fam)
d) ( pass quickly) \<\<time\>\> pasar volando, volar*
2.
vt1)a) ( control) \<\<plane/glider/balloon\>\> pilotar; \<\<kite\>\> hacer* volar or encumbrar (Andes), remontar (RPl)b) ( carry) \<\<cargo\>\> transportar ( en avión); \<\<person\>\> llevar ( en avión)c) ( travel over) \<\<distance\>\> recorrer ( en avión)d) ( travel by) \<\<airline\>\> volar* con2) \<\<flag\>\> izar*, enarbolarthe ship was flying the Panamanian flag — el barco llevaba bandera panameña or pabellón panameño
III
adjective (BrE colloq) vivo (fam), espabilado -
13 aiuto
[a'juto]1. sm(soccorso) help, assistance, aidprestare o dare aiuto a qn — to help sb
venire in aiuto di qn — to help sb, come to sb's assistance o aid
essere di aiuto (a qn) — (persona) to be a help (to sb), (cosa) to be useful (to sb)
se posso esserti d'aiuto... — if I can be of help to you...
grazie per la guida, mi è stata di grande aiuto — thanks for the guidebook, it was very useful
c'è qualcuno che grida aiuto — there's somebody shouting for help aiuti smpl, (viveri, finanziamenti ecc.) aid sg
2. escl
См. также в других словарях:
Bali Nine — Infobox Criminal subject name = Andrew Chan Si Yi Chen Michael Czugaj Renae Lawrence Tan Duc Thanh Nguyen Matthew Norman Scott Rush Martin Stephens Myuran Sukumaran image size = image caption = date of birth = place of birth = date of death =… … Wikipedia
Liste der Nummer-eins-Hits in der Schweiz (1987) — Singles Alben Status Quo In the Army Now 7 Wochen (23. November 1986 10. Januar) Mel Kim Showing Out 5 Wochen (11. Januar 7. Februar) Robbie Nevil C est la vie 2 Wochen (8. Februar 21. Februar) Richard Sanderson Reality 6 Wochen (22. Februar 4.… … Deutsch Wikipedia
1984 in music — See also: Events*January 21 Relax by Frankie Goes to Hollywood reaches number one in the UK singles chart: it spends a total of forty two weeks in the Top 40. *January 27 Michael Jackson s scalp is burnt during the filming of a Pepsi commercial… … Wikipedia
Freddie Mercury — Mercury en directo con Queen (1978) … Wikipedia Español
literature — /lit euhr euh cheuhr, choor , li treuh /, n. 1. writings in which expression and form, in connection with ideas of permanent and universal interest, are characteristic or essential features, as poetry, novels, history, biography, and essays. 2.… … Universalium
Freddie Mercury — Infobox Musical artist Name = Freddie Mercury Img capt = Freddie Mercury in Frankfurt, 1984 Img size = 196 Landscape = Background = solo singer Birth name = Farrokh Bulsara Alias = Born = birth date|df=yes|1946|9|5 Stone Town, Zanzibar Died =… … Wikipedia
1985 in music — Events January*January 28 Various artists, under the group name USA For Africa, including Ray Charles, Bob Dylan, Michael Jackson, Billy Joel, Cyndi Lauper, Steve Perry, Kenny Loggins, Willie Nelson, Lionel Richie, Smokey Robinson, Kenny Rogers,… … Wikipedia
Musikladen — Genre Music Presented by Manfred Sexauer Uschi Nerke (1972 1978) Auwa (1979 1981) Christine Röthig (1984) Theme music composer Mark Wirtz Country of origin West Germany … Wikipedia
Musikladen — Seriendaten Originaltitel Musikladen Produktionsland Bundesrepublik Deutschland … Deutsch Wikipedia
La Isla Bonita — Single par Madonna extrait de l’album True Blue Face A La Isla Bonita Face B La Isla Bonita (ins … Wikipédia en Français
Musikladen — Anexo:Musikladen Saltar a navegación, búsqueda Musikladen fue un programa musical de la televisión alemana que se transmitió sin un horario regular entre el 13 de diciembre de 1972 y el 29 de noviembre de 1984. Producido por la emisora Radio… … Wikipedia Español